Inma's profile__Poesía nórdica, suiza ...PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    January 30

    Paal Brekke: Donde se pierden todos los caminos

     

    Donde se pierden todos los caminos   1.960

     

    El hombre que asesinó el martes

    ¿era el asesino del lunes?

    Y si se despierta el miércoles frente a una ventana gris

    y la niebla vagando solitaria a través de él

    quién es ahora

    ¿el hombre de ayer?

    cuando la piedra levantó su mano para golpear

    o el que era anteayer

    quién

    cuando fue anteayer

    Recuerda él la luz de la lámpara del piano

    y las manos sobre las teclas

    sí, Hãndel.

    Y una pesada piedra gris, crujiente

    Mira fijamente hacia adentro

    donde viejos puntos de referencia se disuelven en la niebla

    modifican su forma y cambian de sitio

    Y él mira esas manos

    ¡de quién son!

    una piedra que ellas lanzan a un malecón

    o Hãndel, Hãndel

    que se ha levantado del piano

    sin mirarlo a él

    deja que la puerta vuelva a cerrarse

    Y sólo quedan las manos

    usadas prestadas

    Como perros callejeros están

    por ahí aullando en un páramo desierto

    hacia el jueves viernes

     

    Paal Brekke (1.923-1.993)

    January 26

    Astrid Hjertenaes Andersen, Hans Borli y Gunvor Hofmo

    Tres poetas noruegos de los años 50 vinculados a la poesía norteamericana:

    Astrid Hjertenaes Andersen,      Hans Borli             y            Gunvor Hofmo

                    Negra poza en Abril       La huida es imposible     Los bancos blancos 

     

    Negra poza en Abril  1.980

    Una caminante sabe

    que el ojo negro

    en el rostro blanco del invierno

    succiona y atrae a todas las criaturas hacia él

    como por arte de magia.

    Una caminante sabe

    que la transformación ocurre

    un sonriente día de abril

    cuando el invierno se convierte en una fría pesadilla habitual

    para aquel que ha estado hundido en el hielo hasta la cintura.

    Una caminante sabe entonces

    que el manantial del ojo es una doble poza.

    Para la alegría, llena devino pagano.

    Para la pena, llena de lágrimas negras.

    Astrid Hjertenaes Andersen

     

    La huida es imposible   1.970

    La huida es imposible.

    Tú eres tu propio prisionero.

    A través de las puertas del cuerpo sólo salen

    gritos y lágrimas,

    mocos y mierda.

    Y semen,

    como una vía láctea de angustia

    en el universo de la muerte.

    Hans Borli

     

    Los bancos blancos   1.978

    Los blancos bancos bajo la lluvia

    Es como si estuviesen

    al lado de tumbas invisibles

    Hay una pena en la lluvia

    a la que alguien ha abandonado

    Hay una pena en la lluvia

    a la que alguien espera

    El futuro se oscurece

    en las hojas del abedul

    y las frías piedras

    se han grabado en ellas

    el vacío de detrás de las estrellas

    No hay nada,

    ni caminos ni casas ni faroles

    sólo el crepúsculo

    que busca tu vida.

    Gunvor Hofmo

    January 21

    Ernst Orvil: El perdedor y Existencia

    El perdedor   1.980

    El perdedor va por la vida

    arrastrando

    una pesada carga,

    en la carga no ha nada.

    No se para a descansar.

    Y desaparece

    en la sombra

    de un bondadoso Dios.

     

    Existencia 1.982

    Anne volvió de la escuela

    diciendo que en la escuela dicen que

    Dios no existe. Yo le dije

    tú no debes creer eso.

    Bueno ¿entonces Dios existe?

    No para los que no creen,

    le dije, pero por lo demás Dios

    existe. ¿No es raro?dijo Anne.

    Sí, le dije, es raro

    ¿Es posible, dijo Anne, no

    existir y existir?

    Sí, le dije, para Dios es posible.

     

    Ernst Orvil (Oslo 1898-1985)

     
    January 19

    Olav H . Hauge <Una palabra_La espada_Un sombrero no se cuelga en un rayo de sol>

     

    Una palabra    1.966

    --una piedra

    En un río frío.

    Otra piedra más—

    Tengo que poner más piedras

    Para poder cruzarlo.

     

    La espada   1.966

    Corta

    Cuando se desenvaina,

    Si no otra cosa

    --el aire.

            No se cuelga el sombrero en un rayo de sol  1.971               

     

    Tienes que tener siempre

    suelo firme

    bajo los pies, algo

     

    a que agarrarte,

    la idea

    no se atreve

     

    a soltarse,

    es como un niño

    no tiene confianza, pero

     

    siempre anda

    buscando apoyo.

    No se cuelga

     

    El sombrero en un

    rayo de sol,

    tarde aprendiste

     

    a nadar, desconfías

    del avión,

    no te sientes seguro

     

    más que a pie.

     

     Olav H . Hauge  (1908-94)
    January 17

    Rolf Jacobsen con Bosque de antenas

    Bosque de antenas 1.975
     
     
     
     
    Sobre los tejados de las ciudades hay extensas llanuras.
    Allí se refugió el silencio cuando ya no hubo sitio para él en las calles.
    Ahora lo sigue el bosque.
    Tiene que estar allí donde se encuentra el silencio.
    Árbol tras árbol formando extraños bosquecillos.
    No arraigan bien porque el suelo es demasiado duro.
    Crece un bosque ralo, una rama hacia el este,
    y otra hacia el oeste. Hasta que parece una cruz. Un bosque
    de cruces. Y el viento pregunta
    -Quién yace aquí
    en estas profundas tumbas?
     

    Rolf Jacobsen (Oslo 1907-1994)

    Rolf es uno de los Tres poetas noruegos, antología de Francisco Uriz también, publicada por la editorial Innombrable de barcelona. Los otros dos poetas son Olav H. Hauge y Ernst Orvil.

     

    January 08

    Michael Strunge <Armado con alas>

    Michael Strunge ( 1.958-1.986), el joven salvaje o poeta azul, fue uno de los fundadores de la nueva y sonora poesía danesa. En su lápida, en letras de metal sobre la piedra:

    < Armado con alas> - Vapnats med vingar -

                                                  La máquina nocturna          1.981

     

    Lentamente la noche se va cargando de luz de la ciudad.

    Los botones de las estrellas titilan

    y en la pantalla de la luna se ven las primeras imágenes.

    Oh, me balanceo como en un vapor,

    un pesado tren expreso a través de la oscuridad,

    vuelo alto en la máquina nocturna.

    Nubes de vapor de sueños

    susurran blancamente a la tierra.

    La máquina nocturna trabaja y absorbe las almas de la gente.

    La oscuridad se llena de un runrún de energía…

     

    Asisto a un concierto en la Máquina de Rock.

    Los supervivientes de la semana se apretujan en torno al pequeño escenario

    el aire arde de música.

    Estamos en trance y con ganas

    transcendiendo

    las fronteras entre los sexos,

    entre dimensiones de realidad,

    danzando en formaciones en trance

    en algún lugar de la ciudad dormida.

    Somos niños angélicos perdidos

    con alas de canción de futuro,

    con el niño en la sangre y en el morro el pitillo.

    Tenemos piel del sueño más frágil

    y corazones que resplandecen más que el neón.

    Estamos minusválidos por el brutal sonido del día,

    sangrante nieve rosada,

    clavados por los titulares de los periódicos.

    Somos una parte de la Máquina nocturna

    transformamos angustia en amistad.

    Llevamos nuestros cerebros con orgullo

    intercambiamos sueños y cigarrillos,

    nos llenamos de embriaguez y música

    cambiamos de sexo y máscaras.

     

    Luego nos vamos a casa cada uno por su lado

    atravesando la Máquina nocturna con nuevas identidades

    siguiendo rutas fijadas públicamente.

    Nos caen negros pedazos de sueño

    del cielo de petróleo en los ojos.

    Nos dormimos como organismos unicelulares

    de cuando la tierra era mar.

    Otros poemas de Strunge: 

    Tiempo y espacio http://desdebabia.spaces.live.com/blog/cns!84C6F33AC3CBDB38!1623.entry

    Mi máquina y yo http://desdebabia.spaces.live.com/blog/cns!84C6F33AC3CBDB38!1663.entry

    Sagrada, sagradamente es el poema que rip dejó en el Foro

    http://foros.infor.ya.com/SForums/$M=readmessage$TH=5031789$F=38897$ME=11887631

     y que canta el grupo chileno Insular  http://chile-insular.blogspot.com/2006_01_01_chile-insular_archive.html

    Esencia dolida en  http://www.critica.cl/html/perez_01.html

    En internet y en castellano hay poco. En francés encontré extractos de Connaissez-moi par mon inconnu

    http://www.ville-caen.fr/tirelivre/Articles2004/CapNord/MichaelStrunge.htm

    January 07

    La nueva poesía danesa II: Pia Tafdrup

    La gota 1.985

      La gota   1.985                                                                                                                                

     

    En la gota

    pierde

    el insecto

    su vida.

     

    en el mar                                         

    se pierde una luna

    a sí misma

     

    la distancia

    a la muerte

    nunca es más grande

    que estar al lado

     

     Pia Tafdrup (Copenhague, Dinamarca, 1952)   

                                                                           

               

    El poema Caravana en http://www2.cyberhumanitatis.uchile.cl/20/evohe15.html

    Tu rostro y Aún más allá en http://www.robertomascaro.com/05_traducciones.htm#

     

     

    January 05

    La nueva poesía danesa I: Meter Laugesen y Soren Ulrik Thomsen

    Por lo menos la mitad ha sido soñado                   

    y olvidado en los estantes                                    

    bajo capas de sobres.                                           

    La escritura serpentea en dibujos                         

    como líneas en una mano desaparecida.              

    El agua en el agujero del hielo está fría.                

    Las palabras están como vacas                             

    en el campo.                                                         

    La lluvia cae en nidos vacíos                                  

    sobre ramas de árboles desnudos.                        

    Los pájaros no cantan nunca                                 

                           sin motivo.

    1.989                                                                      

                                  Peter Laugesen        

    Hay un barco con los faroles apagados,

    un libro abierto

    en la página del silencio.

    No hay atajo que lleve al mundo

    en la mañana temprana

    mientras cae la lluvia

    hay un hombre,

    que soy yo,

    en la cocina helada.

    pero no un camino

    que salga del mundo.

    1.987

    Soren Ulrik Thomsen     

                                        
             
     

    Otros poemas de Soren en http://365traducciones.blogspot.com/2005/08/soren-ulrik-thomsen.html ( La última hora es la mejor del día) y en http://64.233.183.104/search?q=cache:T6UrOAD-eX8J:www.soypoeta.com/documentos/agenda-cultural/cosmopoetica/2005/cosmoguia.doc+%22Soren+Ulrik+Thomsen%22&hl=es&gl=es&ct=clnk&cd=8&lr=lang_es ( Me despierto y deduzco)                 Largasen ha compuesto libretos de ópera con Jakob Draminsky – de ahí la imagen-

    January 04

    Henrick Nordbrandt

    Desembarco 1.974

     

     

    Después de tantos viajes inútiles, después de tantos intentos de fuga

    sin saber exactamente qué era lo que yo buscaba

    sin convicción, sin carta marítima, y transportado por barcos que se hundían

    después de haber escrito las cosas que vi, una y otra vez

    tantas veces, que ya dejaron de existir excepto como palabras

    -- después de tantas frases vacías y tantas mentiras innecesarias

    de pronto vuelvo a vivir cada palabra como una declaración de amor.

    Y adoro cada palabra porque me obliga a cantar

    De la misma manera que cantamos las tempestades en el mar

    porque nos obligan a rendirnos ante ellas y a buscar refugio

    en tantos puertos desconocidos, en tantas islas encantadas.

    Adoro las ciudades donde fuimos maltratados, por su nombre

    las olivas negras y el pan, y la palabra para vino en siete idiomas.

    Adoro los países que nunca vimos  porque nos obligaron a inventarlos.

    Adoro la tierra en llamas porque me obliga a bailar

    Y a mis gastadas máscaras porque me obligan a reír.

    Adoro a mi muerte indiferente porque me obliga a vivir.

    January 02

    Uffe Harder

     

    Huesos de fruta     1.978

     En el cajón/ dos huesos/ uno negro/ y otro marrón

    ¿qué más?/ nada más sólido

    que dos huesos duros/ que un día

    desaparecerán/ o tirarás por la ventana

    después de lo cual/ acaso nazca algo/ sin relación alguna /contigo

     

     

     

      Profundo silencio con nieve   1.968

    Golpes en la tubería del agua

    profundo silencio con nieve

    que cae

    por delante del ojo

    profunda calma

    nieve como una película que va pasando

    trasladar los montones de nieve en la conciencia

    vuelta a cubrir de nieve rápidamente

     

    Uffe Harder (1930-2002) Nació en Copenhaguen, Dinamarca.

     Un poema Hay algo que va a ocurrir/ hay algo que ya ha ocurrido -acerca de las plantas nucleares, escalas de Jacob y procesos irreversibles- en http://www.juntadeandalucia.es/medioambiente/contenidoExterno/Pub_aula_verde/aulaverde19/hoj.html