More servicesWindows Live
HomeHotmailSpacesOneCare
 
MSN
Sign in
 
 
Spaces home  __Poesía nórdica y más__...ProfileFriendsBlogMore Tools Explore the Spaces community

__Poesía nórdica y más___Desde BABiA II___

Trayectos desde BABiA
de Luís Pastor: Tiempo y silencio
No list items have been added yet.
April 03

Poesía nórdica -siglo XX-, antología de F. J. Uriz

 

Poesía Nórdica.

Francisco J. Uriz.

Ediciones de la Torre. Madrid 1.999

Ciento cincuenta poetas finlandeses, suecos, daneses, noruegos e islandeses, desde la tradición y desde la vanguardia, un abanico blanco para la poesía del siglo XX. Abanico por como  nos llega, abierta y vital - más de lo que imaginaba -. Blanco porque la nieve no puede dejar de ser el marco, aunque no moje las páginas…

He dejado casi cien poemas de un libro de más de mil páginas, un primer acercamiento al que os invito, y a dar el salto al libro también.   

Los listados que aperecen arriba, a la derecha, en la etiqueta Poesía nórdica os pueden orientar

Esta antología que me  la  recomendó _rip_ . Gracias, vecino :¬)

 

Gyrdir Elíasson

Sueño  1.983

Muy adentro en los ojos

 

una película extraña

se proyecta

cada noche

 

sobre un telón azul oscuro

 

el director duerme

en la fila trece

 

solo

en la sala tapizada de rojo

 

es

la última oportunidad

 

sólo quedan unas pocas sesiones

 

muy dentro de los ojos.

 

Muy lejos  1.991

 

Allí duermo yo

envuelto en un sueño

de estanques y montañas

y manzanas en cestas

y niños comiendo manzanas

al sol de las islas

gris azuladas que surgen de la mar

lejos de la costa (distante

tres horas de navegación).

Pero los ojos están abiertos

yo miro y estoy

completamente inmóvil y el valle

respira en la niebla

fuera de la ventana

esta noche de verano.

 

April 02

Thurídur Gudmundsdóttir y Steinunn Sigurdardóttir

  Thurídur Gudmundsdóttir y Steinunn Sigurdardóttir, dos poetas islandesas <al sol>

  Junto al camino  1.972

  Dame una tarde llena de color

  Tejados rojos

ardiendo de tristeza

al sol que se muere

  Barcas de pescadores

saludando a la playa

Y lejanía

que se desangre en tu presencia

  Thurídur Gudmundsdóttir

 

   Canción matutina para todo el año 1.987

  La mañana promete,

sin descubrirnos nada de lo que traerá el día.

  Es humano alegrarse ante la esfera roja

que asoma por las cumbres. Embotado de sueño

y al mismo tiempo ardiendo de interés.

  Es algo muy nuestro el preguntarnos por la marcha

de unas masas de nubes en su viaje caótico

a lo ancho y a lo largo

de los puntos cardinales.

  ¿Qué adonde van? Pregunta inútil.

Nosotros las seguimos

  Steinunn Sigurdardóttir

 foto de la Nasa
March 28

Jóhann Hjálmarsson - postmodernismo islandés-

fotos © Jóra Jóhannsdóttir 

¿Es la muerte la única salida? (Octavio Paz)  1.985

¿Es la muerte la única salida?

La meta más allá de mares y montañas.

La montaña es el eco de la muerte, el agua es el reflejo

de la muerte.

Y sin embargo la muerte es brisa, soplo en el desfiladero,

onda en la superficie del agua.

¿Es la muerte la única salida?

La historia tiene el rostro de la muerte,

todo lo que se muestra ante nuestros ojos,

todo lo que tocamos pertenece a la muerte

En el hito está la muerte

y en el mojón de las palabras.

El aleteo del somorgujo

en lo más alto del páramo

nos desvela algo sobre la muerte.

¿Es la muerte la única salida?

Ningún camino lleva lejos.

Pero cuando nos detenemos,

y no podemos seguir

nuestra voluntad acompaña a la muerte

y las dos, incansables,

siguen su camino.

 

Jóhann Hjálmarsson

 

March 25

de la poeta islandesa Vilborg Dagbjartsdóttir

Variaciones sobre un viejo tema  1.971

 

Por el salón vacío

silenciosa y pálida

vaga sola

largo tiempo

 

escucha la lluvia

cuenta las hojas

de las ramas

a la ventana del palacio.

 

Pronto los vientos

se habrán llevado todas

esparciéndolas

por sendas solitarias.

 

La delicada mano

tiembla

y empuña

el adornado mango:

 

Espejo

Espejo

Dime

Espejo

Dónde está…

 

       La foto es del madrileño Chema Madoz  - gracias Benjamín, ya puedo poner nombre a un fotógrafo que me gusta mucho-

March 21

Thorsteinn frá Hamri, de la generación modernista islandesa 55-70

Caída. 1.977
Te asientas con las manos y los pies
en lo alto del deseo
y buscas una nube
a que agarrarte si la brisa es propicia
y empieza entonces a temblar la tierra.
Gritas en tu caída
pero ¿quién oye el grito
si el derrumbe lo apaga?
Y justo entonces vela la cumbre del deseo
la ansiada nube.
 
Animal 1.972
La estrella cayó
y se hundió en el glaciar;
todo se hizo torrente;
todo se volvió noche.
Desbordamiento.
Yo soy un animal hambriento en el remolino.
Cuando desciendan las aguas
sé tú mi césped.
Imagen: Ana Ruiz Luque en Icana
March 15

Poetas atómicos (II): Hannes Sigfússon y Sigfús Dadason

 

Ballenas y hombres 1.991

Dispersar témpanos de hielo

en forma de cohetes

con el solo propósito inocente

de beber la limpidez del cielo

antes de explorar el abismo…

Si fuésemos

de dos mundos

como las ballenas

y rasgásemos el cielo

y bebiésemos la oscuridad

de su bóveda

antes de ahondar

en la claridad

¿Comprenderíamos entonces

mejor

las sombras de nuestra vida?

 Hannes Sigfússon

 

Coge una pistola en la mano 1.959

coge una pistola en cada mano.

Estira el brazo

y dispara

como debe ser.

Dispara sin premeditación

y sin vacilación

alguien hará de blanco.

Los testigos de ese asesinato

estaban- después de todo-

ausentes o distraídos.

El juez, a lo sumo,

considerará las pistolas

el asesinato

y a los testigos del asesinato

como símbolo de una obra de arte.

   Sigfús Dadason

March 12

Poetas atómicos (I): Los islandeses Stefán Hördur Grímsson y Einar Bragui

La generación vanguardista islandesa 1.945-1.955 tomó su nombre de la novela Estación atómica de H. Laxness publicada en 1.948.

  Stefán Hördur Grímsson

 

  Domingo   1.987

Llega

el domingo.

Llegaste

tú

Pájaros

de un mismo bosque.

  

  En la ribera   1.989

Somos hombres en marcha.

El pez asustado se oculta bajo la orilla.

Huyamos del miedo.

¡Huyamos!

Nuestra muerte está asustada.

   

Einar Bragui

  El coche arrastra una vena roja  1.957

sobre la calzada negra de la lluvia:

ovillo reluciente

que persigue la noche

siempre en círculos

en su desesperada búsqueda

de luz.

Sobre un rombo pulido

tras el vaho del cristal

se vuelven humo blanco

sonrisas, manos, labios impacientes

botellas, moscas brillantes

que vuelan silenciosas.

Un barrendero misterioso

sigue sus huellas, recoge

de la fría calzada

pájaros frioleros

peces vivos recién pescados

con su herida de anzuelo abierta.

La imagen es una de las ilusiones ópticas recogidas en http://personal.telefonica.terra.es/web/medellinbadajoz

 

March 06

Steinn Steinarr y Jón úr Vör, precursores de los poetas atómicos

 

Fin del camino 1.940

 

Por fin después de un largo día pesado

finaliza tu senda. Sentado en una piedra

recorres con tu vista el escenario

un instante.

Y recuerdas entonces

que una vez, una vez hace ya mucho,

echaste a andar desde este mismo sitio.

 

Steinn Steinarr

 

……………………………………………………………………

 

Tranquila y silenciosa   1.951

 

Tranquila vela la luz

en la mano blanca del candelabro,

suave y en silencio cruza el sol

las tierras en penumbra.

 

Tanta palabrería                                                                                                                                  

no borrará la miseria del mundo.

Tranquilo y silencioso y en la tierra

el grano se hace pan.

 

 

Chinas   1.965

 

Recuerda

esas piedras minúsculas,

pequeñas

pupilas pulidas por las olas

de la fría eternidad.

 

Póntelas de una en una

bajo la raíz de la lengua,

 

hasta encontrar al fin

aquella

que se derrita en tus labios

y se haga poesía,

 

 

Jón úr Vör

 

Snorri Hjartarson, uno de los primeros poetas islandeses renovadores

     La llama   1.979

He llegado hasta aquí                                                                                    para esconderme                                                                                         aquí quiero esperar

cuido una llama roja                                                                                    entre mis manos

Espero que se vuelva                                                                            hoguera                                                                                                             y me haga cenizas

 

 

A la deriva          1.979

Manzana roja
algas negras


huerto
y playa desierta


el primer hombre
y el último

                           Snorri Hjartarson

 

February 24

Inger Elisabeth Hansen: Tratado de la medusa sobre el lenguaje de las serpientes

Inger Elisabeth Hansen: Tratado de la medusa sobre el lenguaje de las serpientes

 

Tratado de la medusa sobre el lenguaje de las serpientes 1.983

I

Yo soy el lenguaje de las serpientes

columna de sueños lengua de agua

los labios a poca altura de la tierra

en torno al cuerpo de los sonidos

el hipnotizado pájaro en la garganta

la canción es lo que se hundió

bajo la piel que ascendía

en espiral y succionaba relucientes

segundos como veneno

la canción era el rayo de llamas

lanzada alrededor de huesos pulidos

el cuerpo era lo que cantaba

el pájaro en el vientre

la serpiente

en el aire

 

II

La palabra es pájaro

Si voy a decir la palabra me llevo el pájaro a la boca.

No lo mato sólo lo menciono por su nombre.

Pájaro repito y entonces ya tengo el pájaro en el estómago.

Yo soy pues lo que digo.

¿Qué dice el pájaro?

 

Sin mí el pájaro no sería palabra.

 

III

Ahora es mi boca un archivador y las palabras números de registro.

Ahora el pájaro es sólo el número de registro del pájaro.

 

El número de registro no canta

 

IV

La mortal era yo

 

La que nació de una ola

y vivió en el extremo del mundo.

La que llevaba serpientes en el pelo

y cantaba y hacía bailar a las serpientes.

Ella a la que llamaron peligro

un monstruo la llamaban.

Ella que dejó pesar la mirada

él la robó, la mirada, la pesada.

Fue el arma del guerrero

la dirigió contra otros.

Él mismo carecía de fuerzas

nunca se enfrentó a mi mirada.

Otros fueron alcanzados por ella

otros quedaron rígidos y se detuvieron.

Yo que no tengo cuerpo

mira ahora sólo puedo petrificar.

Mi boca no canta

los ojos hablan piedra.

La cabeza en manos del guerrero

no soy yo sino muerte.

Yo que parí demasiado tarde

a Pegaso fue al que estaba pariendo

cuando el guerrero me asestó un corte en el cuello.

 

La mortal era yo

 

February 23

Cecile Loveid : Un día el barco de línea se hizo pedazos

Un día el barco de línea se hizo pedazos

la música que siempre lo acompañaba

ya no llegó a su gente.

Hay pues una nueva música a la que acostumbrarse.

Aunque una mujer

toca hermosamente el olifante en la sala Hâkon

Adieu m´amour

Alguien tiene que construir

nuevos instrumentos

para conseguir el singular tono

de un lenguaje roto.          1.976

Cecile Loveid 

  

Cecile Loveid escribio la letra de las canciones con música de Kuno Kjaerbye para la obra de Henrik Ibsen, La dama del mar, en la versión que se estrenó en Méjico en el año 2.006

February 20

Paul-Helge Haugen: Casi invisible

Casi invisible 1.978

Y sin embargo

el amor  existe

por todas partes: en pequeños rincones

y lugares perdidos en el paisaje

dispuesto a desbordarse /

a menudo apuñalado o atropellado

se retira hasta el fondo

de las grietas del muro a esperar

el pequeño reptil del amor, siempre

dispuesto a cambiar de color /

a menudo ahuyentado como un ángel

que se envuelve en el aire que lo rodea y se va

a menudo colocado bajo una campana de cristal en un paisaje

donde nieva si le das la vuelta a la bola de cristal /

 sin embargo el amor puede brotar

también en el tembloroso resplandor de la pantalla de rayos X

se hace visible dentro del cuerpo

incluso el amor que nunca verá la luz

los fetos gemelos con su halo de muerte

acariciándose uno al otro dulcemente

  Paul-Helge Haugen    

 
Camaleón de Margarita Cimadevila

Terje Johanssen: Trópico de retorno

 

 

Trópico de retorno 1.981

 

I

Vestido de frío solemne

me dirijo hacia los desiertos de dentro

de mí, estamos en la época de las grandes estepas_

Somos soldados

miserables en marcha

y extendemos nuestro reino venidero

bajo el blanco hierro del invierno

 

Camino antimagnéticamente

en una tormenta gris

 

II

Me llamas, mi amor

pero ¿eres tú la que llamas y no una estrella

               muerta? ¿Eres tú

la que desde tu distancia

pegada mi lado lanzas el potente grito de aviso

que me trasforma y me hace hermoso

             y sin abrigo? ¿Eres tú

la que escribió <…pura y preparada para ascender hacia la tierra>?

Tú no me das siquiera una zapatilla

para el largo viaje, ni una sonrisa

           con la que llorar

Pero aprovecho la oportunidad. ¿Puedo

decirlo así? Mi querida, mi queridísima…

 

Terje Johanssen                                                                                                                 Silueta de Marcelo  Callau

 

February 17

Einar Okland y Jan Erik Vold

 

Einar Okland                                                Jan Erik Vold

 

 

La piedra   

                

 

En este instante

yo soy la piedra,

que se va al fondo.

                                   Â